邦画と洋画のタイトルの違い(2)ラプンツェルの巻
女の子、みんな大好き(一部を除く)
その中でも根強い人気の
原題は「Tangled」
タングルド ― もつれた。という意味・・・
いやいやっ!怖いよっ!!
何でラプンツェル、睨んでんだよっ!!
元々、タイトルは「ラプンツェル」だったのを
男性にもターゲットを広げようと
こういうタイトルになったらしい。
・・・めっちゃ、ディズニープリンセスで売ってんじゃん。
ディズニーは基本、ストレートなタイトルが多いとことを
日本の配給会社が、子供にも、家族にも、
そして、女の子達が
「きゃ!かわいい♪」
っていうためのタイトルに変える。
ちゃんとその国のカラーに合ってますねぇ